新近翻译的《Pokémon FireRed and LeafGreen》开发者访谈揭示了一些我们此前未知的重制版信息。具体来说,开发商Game Freak设计这两款游戏主要是为了吸引女性和老年玩家...

新近翻译的《Pokémon FireRed and LeafGreen》开发者访谈揭示了一些我们此前未知的重制版信息。具体来说,开发商Game Freak设计这两款游戏主要是为了吸引女性和老年玩家,而非当年在Game Boy上玩原版游戏的男孩们。

该访谈最初发表于2004年3月的日本杂志《Nintendo Dream》,由DidYouKnowGaming为一段新视频进行了翻译。据导演增田顺一透露,《Pokémon FireRed and LeafGreen》的难度被降低以吸引女性玩家。他还透露,每次游戏启动时播放的“前情回顾”片段之所以被加入,是因为女性玩家相比男性玩家,两次游戏之间的间隔时间更长。甚至游戏内宝可梦图鉴的纸质化设计,也是考虑到女性受众而创作的。

DidYouKnowGaming的翻译还揭示,Game Freak在开发过程中的一个口号是创造“连60岁老人也能玩的宝可梦”。不熟悉游戏手柄操作的人往往会先按扳机键,因此帮助菜单被映射到了这些按键上。图形负责人海野隆雄回忆道,他被指示要将室内环境设计得简单明了,并确保门口和楼梯非常显眼,然后才能进行关都地区其他部分的工作。

为庆祝今年的宝可梦日,《Pokémon FireRed and LeafGreen》被重新发布。观看了DidYouKnowGaming的视频后,我重新体验《Pokémon LeafGreen》时,注意到了所讨论的设计细节,比如标记门口的地毯是如何延伸到房间边缘之外的。对我来说,这些Game Boy Advance重制版一直是该系列中感觉对新手更友好的作品,了解到这是有意为之,让人深受启发。

《Pokémon FireRed》和《Pokémon LeafGreen》现已在Nintendo Switch上推出,未来将支持《Pokémon Home》兼容性。