
近期有消息显示,万代南梦宫及其欧洲本地化团队在将日本原创游戏推向西方市场过程中,会对部分游戏内容进行调整,其中尤以女性角色的视觉设计为重点关注对象。
据相关人士透露,该公司的本地化流程中包含对角色造型、服装风格及镜头呈现方式的评估与修改建议。一位担任高级本地化经理的负责人曾表示,近年来全球范围内社会观念的变化,特别是关于性别表达与尊重的广泛讨论,促使团队在跨区域发行前主动审视角色设定,并与日本开发方沟通优化方案,包括对女主角服饰设计提出具体建议。
有分析者对比了新近发售的噬血代码2与前作中同一角色在相同视角下的呈现差异,指出部分造型细节在新版中有所调整。类似做法亦见于其他由该公司发行的动漫风格作品。
对于此类本地化策略,玩家群体反应不一。此前部分游戏因内容调整引发争议,最终运营方根据用户反馈作出相应回应。当前已有声音认为,消费者的选择权是影响发行策略的重要力量;也有观点强调,文化适配需兼顾尊重原作精神与目标市场的接受度。
粤公网安备44010602000283号
全部评论